Язык сайта:
русский   украинский   English

Буквальное, распространительное, ограничительное толкование норм права

Исходя из соотношения значения текстуальной формулировки нормы права и ее действительного смыслового содержания, различают три вида толкования по объему:

а) буквальное (адекватное);

б) распространительное;

в) ограничительное.

При буквальном толковании установленное интерпретатором действительное смысловое содержание нормы права соответствует буквальному значению ее текстуальной формулировки. Например, положение ст. 1 Арбитражного процессуального кодекса Украины, гласящее "Соглашение об отказе от права на обращение в арбитражный суд недействительно" имеет одно смысловое значение. Иное значение невозможно установить, применяя какой-либо из возможных способов толкования норм права.

При распространительном толковании установленное интерпретатором действительное содержание нормы права шире буквального значения ее текстуальной формулировки. Например, из ст. 1 Закона Украины "О правовом статусе иностранцев" следует, что "иностранец"- это не только гражданин иного государства, но и лицо без гражданства.

При ограничительном толковании установленное интерпретатором действительное смысловое содержание нормы права уже возможных значений ее текстуальной формулировки. Например, в ряде статей УПК Украины встречается термин «близкие родственники». К таким родственникам законодатель не относит лиц, именуемых в выдаваемом церковью свидетельстве о крещении: "крестный отец", "крестная мать", поскольку согласно п. 11 ст. 32 УПК Украины "близкие родственники" - это родители, дети, родные братья и сестры, дед, бабка, внуки". Таким образом не всегда обыденное, житейское, этнокультурное понимание термина совпадает с его значением в законодательстве.